Загрузка...

Пользователи

      Вход
      авторизуйтесь

      Форум

      Развлечение и ОтдыхКино (фильмы, актеры, режиссеры!)

      Негодяй Толкиен........

      В который раз посмотрел Властелина колец.И в который же раз поразился, ну почему так несправедливо обидели кнодликов.(хобитов)
      Ну нес-нес Фродо гребучее кольцо. 
      Только ведь практически всю дорогу Фродо нес кольцо,а его корешок-братан Сэм нес самого Фродо
      Даже на руках пер туда и вынес обратно, уложил кучу гоблинов, загонял паучиху, а все лавры беспомощному и тупому Фроде.
      
      Явная несправедливость !!!!!!!!!!!!!!
      
      Почему этот негодяй (автор) так принизил роль отважного Сэма?
      А может Фродо приходился ему родней?
      
      Нечестно. Голосуем.......
      Свернуть тему

      Поделитесь этим в социальной сети:


      голлум, ты???
      [B]Для Doc[/B]:
      
      Внимательней читайте первоисточники.
      
      Все шишки за фильм- на Джексона.
      [B]Для Doc[/B]:
      [q]
      Только ведь практически всю дорогу Фродо нес кольцо,а его корешок-братан Сэм нес самого Фродо
      [/q]
      
      "Гена, давай я возьму чемоданы, а ты возьмешь меня?" © Чебуратор
      imho Толкиен не так "вставляет", как скажем Перумов... можно конечно глотку сорвав кричать, что Толкиен родоначальник и пр. но тем не менее.
      Экранизация - еще более отстойна, чем фильм.
      Экранизация в переводе Гоблина - ещё более отстойна, чем экранизация обычная.
      и вообще народ, читайте книги... по этой тематике ещё ничего достойного не сняли и, думается, не снимут ещё долго.
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      бред
      все в кучу свалил опять
      Толкиен - сказка. Сказка для детей. Жанр такой.
      Перумов - фантастика для тех, кому в детстве нравились хобиты, но из этого возраста уже выросли. Это уже не сказки.
      Экранизация - единственно достойная экранизация этой сказки с хорошой музыкой, спецэффектами, крайне мало отходит от сказки Толкиена. 
      Не "экранизация" а стеб Гоблина на этот фильм. Это юмор, и воспринимать его всерьез это извините к доктору. К слову сказать - перевод без приколов Властелина Колец у Гоблина лучший, потому что ПЕРЕВОДИТ, а не пересказыват сюжет в вольном ему порядке (как это сделали по телевизору)
      
      и самое главное - БРЕД В КУБЕ сравнивать фильм и книгу. Это даже не жанры, это просто разные вещи. Как можно этого не понимать в твоем возрасте ума не приложу...
      
      
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      Первую часть Гоблин сделал хорошо. по крайней мере, гораздо интереснее оригинала. А читать Толкина вообще не могу - тягомотина... Всё можно было бы уложить в один том... Очевидно, ему платили построчно:)
      Мне книга понравилась. После ее прочтения посмотрела фильм. Не впечатлило. Гоблин молодец правда, оживил.
      
      [B]Для Doc[/B]:
      Ты думаешь Фроди легко было? Я лично за Фроду голосую.
      [B]Для Фашисткий выкормыш[/B]:
      [q]
      и самое главное - БРЕД В КУБЕ сравнивать фильм и книгу.
      [/q]
      
      присмотрись, я не сравнивал, я сказал, что лучше книгу почитать. улавливаешь разницу? вопрос личных предпочтений.
      теперь, если есть желание, весь мой пост переосмысли в этом контексте.
      Автор,я согласен с тобой.Фродо коррекционный ребенок.Я по ходу фильма несколько раз хотел ему нарезать.Сэм-истинный ариец,тобишь хоббит.Слава Сэму!Слава спасителю Средиземья который был постоянно трезвым и главное не зауважал Голума!
      
      ФВ прав...Фильм и книга разные вещи.Надо любить то и то и оценивать соответствующе.Сравнили понимаешь,русский "Волкодав" и "Властелин Колец".Качество и сюжет ясень пень где лучше и у кого!Ацтой летит в КаРзинУ,а вещи покупаются за мильионы:/___
      
      Вас бы всех лет на 20 назад, и заставить изучать труды Ленина!
      [B]Для Doc[/B]:
      Больше вкатывает с гоблинским переводом чем обычный!
      [B]Для Бабай[/B]:
      Улыбнуло
      [B]Для Doc[/B]:
      Создателю топика, в фильме довольно сложно выразить "метание души", в результате чего получили постоянно ноющего Фродо, и надежного, храброго Сэма.
      [b]to All[/b]
      Согласен с OneHeapMore, надо книги читать, это доставит вам намного больше удовольствия чем фильм.
      [B]Для Doc[/B]:
      В фильме да, напрягает!!! В книге по другому малость было, если не ошибаюсь.
      Но филь поражает масштабностью... Смотрел не в первый раз и испытал дикий восторг!!! Умеют фильму снять!
      я бы посмотрела на истинного арийца, если бы он нес кольцо.
      [B]Для Тавроскиф[/B]:
      "Внимательней читайте первоисточники.
      Все шишки за фильм- на Джексона."
      
      Как точно сказано!
      Не согласен, что Толкиеновские книжки - сказки для детей. Да, они замечательно читаются в любом возрасте, они увлекательны, и сказочность, безусловно, есть - впрочем, как и в любом фэнтэзи. Но они куда глубже, чем кажется на первый взгляд, уж явно поглубже, чем перумовские опусы. Перумов - приключенческая фантастика в чистом виде. Недурственного качества, может затянуть, но - не больше. Поэтому я не особо уважаю Перумова - так, чтиво на один раз. Хотя, конечно, вкусы у всех разные.
      Согласен с Belfalas, что книги Толкиена далеко не только для детишек младшего и среднего школьного возраста. Каждый может найти в них для себя что-нибудь интересное.
      А насчёт того, что кореш Фродо Сэм сделал всю работу за него - так говорят те, кто не читал первоисточник. ИМХО, моральные страдания Фродо были гораздо сильнее, чем физические, которые испытывал Сэм.
      Фсё.
      [B]Для Всех[/B]:
      Сегодня на эту тему разговаривал с двумя бо-о-ольшими почитателями книги Толкиена.
      По большому счету они со мной согласны.
      Ведь кольцо дали Фроде нести именно ПОТОМУ, что он БЕСПОМОЩЕН, НЕ АМБИЦИОЗЕН, НЕ МОЖЕТ МУХИ ОБИДЕТЬ И ВООБЩЕ САМЫЙ СЛАБЫЙ даже среди кнодликов.
      Так я не пойму, зачем самому чмыренышу достались все лавры.
      
      и еще - пока два:один в пользу Фроды
      
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      Книгу пытался "асилить" ну раз пять наверно. Ниасилил даже 20-ти страниц.
      Жуть крепче чем у Гюго описания революционной ситуации в Париже.....
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      присмотрись, я писал про то, что книга и фильм АХУЕННО разные вещи. Нужно прочитать и книгу, и фильм посмотреть. И то, и другое будет не лишним, чтобы высказываться тут.
      
      
      [B]Для Doc[/B]:
      у чувак, если ты Гюго не можешь осилить, с его "Отверженными" и "Собором" то я ваще с тобой дискутировать не вижу смысла... пту, что тут скажешь
      Более сильного произведения чем "отверженные" я мало встречал. Даже Э.М.Р. с его "Триумфальной аркой" хуета хует...
      Все же образование ДВГУ отличается от нашего Педовского Железного Политеновского... 
      
      И еще, друзья мои, читайте журнал Наука и Жизнь, чтобы хоть немного быть более образованне сетевых ебланов.
      [B]Для Doc[/B]:
      Значица сюжет такой.
      1. Колечко это (читайте книгу, в фильме отражено слабо) доставляет жуткие телесно-душевные терзания его носителю. Он постоянно ментально борется с добрым хозяином черной башни, испытывает страх и прочие чудесные чувства, чем и обусловлено его хныканье, слабость и пр.
      2. Фродо несет кольцо, остальные ему помогают. То есть вся бадяга с войной, походом, массовой гибелью всех и вся - просто сопутствующий фактор. Ну и Сэм тоже помогает своим немыслимым героизмом.
      Соответсна - Фродо вроде как герой, остальные тоже молодцы. Другое дело, что молодцы и герой - разные вещи.
      3. На его месте мог бы оказаться другой, так же как и на месте легендарного героя ВОВ А.Матросова. Но факт остается фактом, а победителей не судят.
      
      Так что 3:1 :)))
      P.S. А в этой истории лично я больше симпатизирую темным. Победили бы и было б всем счастье.
      [B]Для zloy[/B]:
      Кстати, если прочесть "Тёмную Книгу Арды", то действительно, можно засочувствовать тёмным. Там наглядно показано, какие силы Светлых на самом деле падлы и сцуки:)
      [B]Для Belfalas[/B]:
      
      [q]
      Не согласен, что Толкиеновские книжки - сказки для детей. Да, они замечательно читаются в любом возрасте, они увлекательны, и сказочность, безусловно, есть - впрочем, как и в любом фэнтэзи. Но они куда глубже, чем кажется на первый взгляд, уж явно поглубже, чем перумовские опусы. Перумов - приключенческая фантастика в чистом виде. Недурственного качества, может затянуть, но - не больше. Поэтому я не особо уважаю Перумова - так, чтиво на один раз. Хотя, конечно, вкусы у всех разные.
      [/q]
      
      Полностью согласен.
      [B]Для alf[/B]:
      
      [q]
      если прочесть "Тёмную Книгу Арды", 
      [/q]
      
      Поздний апокриф!)
      [B]Для Doc[/B]:
      от кольца я как понял их стегает,паетому лудше пусть одного стягает а другой обкумарка тащет.
      [B]Для Тавроскиф[/B]:
      Имеет право на существование!:) Кстати, одна моя знакомая хабаровчанка написала роман по мотивам. Про любовь. Если кто захочет прочесть - [a href="http://zhurnal.lib.ru/k/kamaewa_k_n/"]Последняя принцесса Нуменора[/a].
      Написано легко, но вещь абсолютно некоммерческая, поэтому вряд ли будет опубликована:(
      [B]Для Фашисткий выкормыш[/B]:
      Мальчик, а кто сказал, что я "ниасилил" Гюго?
      Мною он был прочитан по второму кругу, когда вы, сударь учились какать в горшок, а не в кровать =)
      Наука и жизь - мой любимый в детстве журнал. Честно признаюсь в сием "позоре"
      А по поводу жути уточню - АК РФ для меня есть сильнейшее снотворное. Хватает двух страниц.
      Толкиен слабее в этом смысле на пару-тройку страничек.
      
      Счет пока 3:1 !!!!!!!
      Голосувайте, пожалыста !!!!!!!!!
      [B]Для Тавроскиф[/B]:
      "Поздний апокриф!)"
      
      Во-во... Ересь! Вообще, не люблю, когда кто-то продолжает от себя чьи-то произведения. Это уже не авторское, это уже домысливание, и с первоисточником имеет лишь ту связь, что действие происходит в том же мире и, часто, с теми же героями. Так, для развлечения определённой части маньяков.
      Фродо - нормальный персонаж. Физически, конечно, послабее Сэма, но вот морально... Обломок клинка назгула до сердца добраться не сумел, в Могильниках именно он очухался и позвал Бомбадила на помощь, пока тот же Сэм был в ауте. А сколько времени нёс Кольцо, сломавшись под его давлением лишь в самом конце? А вот Сэм, только чуть-чуть поносив колечко в Кирит Унголе, уже начал думать о том, чтобы с его помощью разгромить Чёрного Властелина и разбить по всему Мордору сады. Боромир то вообще поддался влиянию Кольца, лишь находясь рядом с ним, хоть и смог всё же овладеть собой. Или Горлум, сразу же убивший из-за "Прелести" своего друга.
      И вообще, читайте побольше Дж.Р.Р. и поменьше смотрите Пиджея.
      [B]Для Belfalas[/B]:
      На мой взгляд, продолжения Спрэга де Кампа, Картера, Пола Андерсена и других принесли не меньшую славу тому же Конану, чем книги Говарда.
      Читала давно. Кто-нибудь помнит как полное имя Сэма? 
      Честно говоря, мне кажется, что Толкиен малость прибабахнутый, с психикой у него явно плоховато - как может один человек придумать такое? Провести одновременно много сюжетных линий, придумать всяких уродцев...
      вы вообще о чем?
      прочтите Грина "Алые Паруса" и жизнь покажется на много добрее. надеюь кто то понлял кому это адресовано.
      [B]Для Doc[/B]:
      дядя, я не так молод, как ты глуп
      ты че, гюго в 7 уже читал? не смеши, кретин
      
      АК РФ это надо полагать УК РФ? и зачем ты его на ночь читаешь? и что в нем жуткого?
      бля, пиши лучше про толкиена, хоть смешно.
      [B]Для Фашисткий выкормыш[/B]:
      мальчик, ну кто просил тебя разговаривать?
      Ну ты можешь просто проголосовать, а?
      Если не можешь или не хочешь, то никто учить и заставлять не будет.
      Не до возни с дурачками.
      
      [B]Для L L[/B]:
      
      Воистину, он был не от мира сего.) Как и всякий великий писатель. Сколько сюжетных линий провели Толстой, Достоевский, братья Стругацкие...
      
      А полное имя Сэма- Сэмюэль Гэмджи. 
      
      [B]Для Тавроскиф[/B]:
      о, точно)
      писец...граждане вы бы еще "гарри Поттера" обсудили - взрослые люди...
      [B]Для alf[/B]:
      на 21
      
      на узкой горной тропе навстречу друг другу шли демон и полубог (ангел, по вашему). оба похожи - доспехи, оружие, статные.. только сознание разное. полубог видит демона и понимает - не избежать конфликта, никогда не примириться. "так, вверху каменная лавина, чуть звук, и сорвётся; снизу селение людей, если битва - трагедия, люди погибнут. нужно избежать трагедии любой ценой, не буду вступать в конфликт". кланяется демону, "проходи, пожалуйста". демон думает - "ага, лавина, селение.. хочет быть более благочестивым". говорит полубогу: "нет, ты сам проходи, я тебе уступаю". полубог - "а? хорошо". идёт, а демон загораживает дорогу, не в силах противостоять естеству. полубог: "ну тогда ты проходи". "нет, ты проходи". тупик. полубог думает "пусть тогда убьёт меня, нужно его спровоцировать. умру в сражении, ничего не теряю, рожусь вновь в лучшем теле". достаёт меч и ранит демона в плечо. демон, лишённый благочестия, но полный зависти, думает: "ну-ну, провоцируешь меня, хочешь быть героем. _я_ пожертвую собой и буду героем!" и тоже ранит полубога в плечо. так они наносят друг другу рану за раной и в конце концов лежат окровавленные и недвижимые. 
      такова природа полубога и демона.
      кто-то ищет истину, а кому-то она не интересна, а лишь велико желание противопоставить себя. 
      
      [B]Для shaman[/B]:
      фигня какая-то.. чтоб две сверхъестественные твари шарахались по горным тропинкам? Похоже больше на разборку пары горцев...
      А кто из них хотел знать истину и зачем?
      [B]Для alf[/B]:
      Славы - может быть. Но всё равно это уже вторично, это в любом случае уже не тот мир, что задумывал автор. Похожий - да, но не тот.
      [B]Для alf[/B]:
      ничего странного, за тобой постоянно наблюдают миллионы глаз. мир гораздо более населён, чем ты полагаешь. и демоны, и полубоги совсем рядом. ты постоянно чувствуешь их влияние. они могущиственны, но смертны и не лишены недостатков :). и твоя душа была и в теле полубога, и в теле демона, не один раз. 
      а истину искал тот, кто действовал из чувства долга, причем не привязываясь к результату. зачем искал - такая природа очищенного сознания.
      -
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      "Экранизация в переводе Гоблина - ещё более отстойна, чем экранизация обычная"
      Я с тобой полностью согласна, терпеть не могу Гоблинский перевод, полное г... Даже его так называемый дословный перевод полный отстой (одни маты, даже уши вянут!:))
      [B]Для Belfalas[/B]:
      Читал очень много книг с участием орков, гоблинов, троллей, вампиров, драконов... Пусть вторичных, но интересных... Вторичное не имеет право на существование? Что в этом плохого? И с чего начинается вторичность? С использования "чужого" места действия? "Чужих" героев? Что плохого в том, чтобы дать жизнь второстепенным героям или продлить существование главным? Так думаю, что однозначную оценку делу продолжателей имеет право дать только сам автор оригинального произведения:)
      [B]Для shaman[/B]:
      "У меня в голове опилки и длинные слова меня только расстраивают":) 
      У тебя несколько больше информации об окружающем мире, чем у меня. Возможно, ты общаешься с полудемонами, четверть-богами и дветретьих -ангелами каждый день, а я не злоупотребляю подозрительными грибами, поэтому отношусь к наркотическому бреду скептически:) но шаман - ты и тебе виднее:)
      [B]Для Шыпокляк[/B]:
      нет, все таки "дословный" перевод у гоблина близкий к тексту, а маты он вставляет именно там, где они есть "по тексту", так что в этом его обвинять не стоит наверное...
      
      [B]Для shaman[/B]:
      нехило так плющит
      но по части демонов рядом, согласен... один уже давно вымогает хвост ему прищемить... :-)
      [B]Для alf[/B]:
      Да ничего плохого в этом, в принципе нет, но всё равно - это уже НЕ ТО. И нельзя трактовать исходное произведение, опираясь на вольные продолжение. И расценивать их стоит лишь как вольные интерпритации, но никак не в качестве полноценного продолжения оригинального произведения. Исключения могут составлять лишь те случаи, когда автор исходного произведения ЛИЧНО одобрил продолжение.
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      Сильно сомневаюсь, что далеко немолодой уже Толкиен, профессор, филолог, знавший только мёртвых несколько языков, опускался в своей книге до матов. Если они есть в оригинальной версии фильма, то в этом стоит обвинять, по-моему, исключительно Пиджея и сценаристов.
      [B]Для Belfalas[/B]:
      
      ты о чём? я не говорил, что толкиен матерился и что есть матершина в трилогии про кольцо. отвечал вообще про гоблиновский перевод близкий к тексту. прочитай сообщение на которое я отвечаю, прежде чем по клавиатуре начинать стучать, дружище :-)
      [B]Для Шыпокляк[/B]:
      Ненавидите дословный гоблинский перевод?Может и матом никогда в жизни не ругались?Я тоже не пропагандирую постоянно использовать в своей лексике матершину,но послушайте,вот фильм "Бешенные псы".Сплошные убийства (ястесственно Тарантино всегда жжет!).Главные герои орут друг на друга Фак,ФАК,еще что-то подобное...Перевод:Пошел ты в попу.
      И это нормально? Такие переводы пожалуй для школьников младших классов даже не годяться,ибо уродуют фильм!
      [B]Для OneHeapMore[/B]:
      Просто в контексте темы, особенно касательно обсуждения фильма и книги, можно предположить, что разговор шёл о матерщине в "ВК". Если я не правильно тебя понял - извиняюсь.
      Читала  книгу,  балдею от фильма, смотрела  его  раз  30 не  меньше. Замечательная  экранизация, каждый  найдет  в  фильме  героя  по  душе.
      
      Про  Фродо и  садовника,  скажу ,  что из  песни  слово  не  выкинеш, каждый,  сыграл  свою  роль,  небыло  бы  одного,  пропал  бы  другой.  пардон,  пьяна
      [B]Для Факторинг[/B]:
      хорошая идея, давайте Гарри Поттера обсудим)))) Чувак реальный)))
      Кстати, для поклонников толкиенутой музыки. Только что вышел новый альбом финской эпик-готик-металлической банды Battlelore. Его уже можно найти в сети и, наверное, в магазинах...
      Хотелось написать, так как читал, так как интересовался, так как знаю биографию.... но расхотелось...
      
      Негатива и сердечных приступов от апоплексических ударов в пылу ярости ... утомило.
      
      1. Произведение рождает автор, но живет оно в душе читателя (зрителя, слушателя)
      2. Высота-низость произведения или формы его подачи всегда была и остается субъективными. Спор изначально не корректен. Хотя кто слушает голос разума. 
      
      
      Можно было действительно побеседовать, повспоминать, поговорить... можно было ... 
      Модераторам тоже отдельное спасибо за работу
      Два сообщения подряд одному пользователю добавлять нельзя.
      Можете отредактировать своё последнее сообщение!